Información

Información

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Joaquín Rábago

Traidor al pueblo

"Volksverräter" (Traidor al pueblo) es la palabra fea del año en Alemania, de la que han abusado en sus discursos de odio los xenófobos de Pegida y los ultranacionalistas de Alternativa para Alemania.

"Traidora al pueblo" han llamado unos y otros a la canciller Angela Merkel por haber abierto en un primer momento de par en par las puertas a quienes buscaban asilo en ese país.

La ha elegido como tal un jurado de lingüistas la Universidad de Darmstadt, que justifica su elección porque se trata de una palabra que difama a los políticos e impide el mínimo debate político.

El año pasado, el jurado optó por "buenista", palabra con la que se pretendía descalificar a quienes mostraban la mínima solidaridad a cuantos huyen de la persecución y de la guerra.

En 2014, la palabra elegida fue "Lügenpresse (prensa mendaz), todavía muy en uso y con la que intentan descalificar globalmente a los medios tradicionales quienes se tragan luego las mayores mentiras en Twitter o Facebook.

Hay otras correspondientes a años anteriores como "turismo social", despectiva hacia los inmigrantes, a los que se acusa de buscar sólo los beneficios del Estado social sin haber contribuido nada al mismo.

"Volksverräter" , la palabra fea correspondiente a 2016, tiene su historia ya que la utilizaron ya los grupos de extrema derecha en la República de Weimar para difamar a los políticos que firmaron la paz de Versalles tras la derrota alemana en la Primera Guerra Mundial.

También recurrieron a ella más tarde los nacionalsocialistas para denostar a sus enemigos políticos, y esa palabra sirvió durante el Tercer Reich para condenar a muerte a miles de oponentes a aquel régimen criminal.

Lo último en INF+

Compartir el artículo

stats