Información

Información

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

El programa de fiestas con erratas crea otro choque entre PSOE y Compromís

El Ayuntamiento pide perdón por los errores y atribuye el fallo a un contratado temporal dentro de un plan de empleo joven

El programa de fiestas.

El programa de fiestas de Elche 2018 y su polémica traducción al valenciano, plagada de erratas y todo un ejemplo de lo que no hay que hacer, ha terminado por convertirse en el enésimo asunto de roce entre PSOE y Compromís dentro del equipo de gobierno del Ayuntamiento. Los socialistas se niegan a tragarse a este sapo y miran directamente a sus socios de Compromís, responsables del área de Comunicación. Hasta ayer, el Ayuntamiento no emitió una nota de prensa oficial al respecto, pidiendo disculpas. Esto es, cuatro días después de que empezara a correr por las redes sociales pantallazos del folleto con todo tipo de comentarios entre la burla y la preocupación. «Desde el Departamento de Comunicación del Ajuntament d'Elx queremos pedir disculpas por las erratas aparecidas en una parte del programa de las fiestas de agosto 2018. Tras estudiar el proceso de elaboración del programa, se ha detectado que este fallo se ha producido por un error humano en la remisión del archivo informático a imprenta. En lugar de remitir el diseño definitivo, se envió por correo electrónico un borrador del programa», se indica en el comunicado.

En el mismo se añade además que estas tareas vienen siendo desempeñadas «por personas con contratación temporal perteneciente a programas subvencionados Empuju y hay establecidos unos protocolos de supervisión que en este caso no se han aplicado correctamente». El Empuju es un programa de subvenciones de empleo destinadas a jóvenes por entidades locales, en el marco del Sistema Nacional de Garantía. Según parece, por tanto, la culpa fue de contratados temporalmente, fruto de un error involuntario, y sin que tuvieran la supervisión adecuada.

«S'ha fet tremendament mal? Si. Un error humà q no pot tornar a passar i es posaran mesures? Si. S'han demanat disculpes? Si. S'han retirat els fullets amb les errades? Si. No demanaré a qui vol q fem una cacera q pare pq així poc ajuda a la promoció i ús de la llengua. Allà ells». Mireia Mollà, la edil ilicitana de Turismo y diputada autonómica, era de las pocas que daba la cara ayer, aunque fuera en redes sociales y sin agachar la cabeza. Por su parte, la concejala de Educación y Cultura, la socialista Patricia Macià, salía en defensa de la «profesionalidad» del equipo de funcionarios que trabajan en la Oficina de Promoció y Ús del Valencià «porque recibieron el programa de fiestas y lo tradujeron correctamente. Enviaron el programa desde Fiestas y un traductor hizo el trabajo y se envió al departamento de Comunicación y fue ahí donde hubo el problema», relataba la edil.

Y es que en un primer momento, los trabajadores de dicha oficina han sido en parte diana de las críticas por este polémico programa de fiestas. «Esto no es una cuestión de Fiestas ni de Promoció y Ús del Valencià. Que asuma responsabilidades quien le toque», concluía Macià. Desde la oposición, Ilicitanos por Elche indicaba ayer que «resultan injustificables» estos errores, «máxime si tenemos en cuenta que este equipo de gobierno dispone de tres asesores de confianza en la Concejalía de Cultura y de una asesora en la de Fiestas, sin tener en cuenta otros asesores colaterales en este asunto como pueden ser los asesores de Comunicación o Protocolo».

«Desde el Departamento de Comunicación asumimos el error y para evitar en el futuro incidencias de este tipo se han reforzado de inmediato, los protocolos de supervisión. Esperamos que este error no empañe la labor realizada en todos los contenidos del Ajuntament tanto en formato impreso como en redes sociales e internet que se vienen publicando con normalidad», concluían desde el Ayuntamiento.

Lo último en INF+

Compartir el artículo

stats