Información

Información

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

En el reino del Manga

El dibujante alicantino Kenny Ruiz asiste invitado a la Feria del Cómic de Tokio, en Japón

El alicantino Kenny Ruiz, centro de la imagen, en la Feria Internacional del Cómic de Tokio.

Cuando a Kenny Ruiz se le preguntaba en el 2012 por la posibilidad de vender algún día sus cómics Manga en Japón, el dibujante alicantino esbozaba una sonrisa en los labios y respondía con sorna: «Yo esto lo comparo muchas veces como un japonés que viniera a torear a España».

La anécdota, lejos de transformarse en ficción, ha alcanzado toda realidad en este tramo final del 2015 cuando Ruiz ha sido invitado a la Feria Internacional del Cómic de Tokio (el reino del Manga) para exponer, con el respaldo del Instituto Cervantes, algunos de sus títulos más conocidos como Dos Espadas o Soum.

Una oportunidad excepcional para este artista ya consagrado en España (premio Salón del Cómic de Barcelona en 2005, 2007 y 2011) que inicia su gira internacional en la capital nipona para participar en distintos encuentros con autores, firma de ejemplares y la meta seria de «contactar con el público local y con los editores» con vistas «a abrirse un hueco» en el potente mercado editorial asiático que supone «la tierra prometida» para los amantes del Manga.

Ruiz (Alicante, 1980), después de un arranque de carrera muy escéptico («los japoneses no nos hacen ni caso», decía años atrás), asegura que el mercado ha sufrido un cambio radical en los últimos años y apuesta por cambios a corto plazo: «Los autores españoles terminarán triunfando» en tierras japonesas, apunta.

Y, para ello, Kenny Ruiz presenta su particular Dos Espadas, una serie ambientada en el siglo XVII y arraigada en la cultura europea, aunque con «un dinamismo y una intensidad y un estilo "shonen" (categoría del manga y anime dirigida especialmente a un público adolescente masculino) muy adaptable al mercado nipón».

El alicantino, que ha publicado obras tanto en editoriales españolas como en el mercado francobelga (con una adaptación de La isla misteriosa, de Julio Verne), agregó no obstante «la gran dificultad» que supone publicar en Japón debido sobre todo a la barrera del idioma y a la diferente dinámica de trabajo de los autores. «En Japón se publica a un ritmo muy elevado y en mucha conexión con el público, que se involucra en la elaboración de las historias», sostiene. Y, en este sentido, Kenny Ruiz destaca que el cómic nipón «se caracteriza por un ritmo dinámico y centrado en la acción y las emociones», que es también sello personal de sus publicaciones, cuando la vertiente europea se inclina más por ser «preciosista e ilustrativo».

En cualquier caso, Ruiz se muestra convencido que «poco a poco los autores españoles y extranjeros» conseguirán entrar en Japón al igual que lo lograron otros dibujantes como Carlos Pacheco (Los Vengadores, Los 4 Fantásticos) en el mercado estadounidense «cuando parecía imposible conseguirlo».

«Sigue habiendo mucho desconocimiento del mercado japonés y muchas leyendas urbanas», afirma Ruiz, quien destaca la necesidad de que algunos autores «hagan punta de lanza y abran la puerta a más creadores foráneos» en el mercado nipón. Y, de esta forma, cita el ejemplo de Ken Niimura (Madrid, 1981), autor español de ascendencia japonesa residente en Tokio que tiene entre sus títulos obras como Underground Love, Clockworld o Soy una matagigantes.

Lo último en INF+

Compartir el artículo

stats