En el plazo de una semana, el colegio público Mediterráneo de Alicante se ha visto envuelto en un cruce de denuncias desencadenadas a raíz de la queja lingüística interpuesta por el padre de una alumna.

La Conselleria de Educación ha ordenado interponer una denuncia formal por «insultos y amenazas hacia la directora del centro», recibidas por vía telefónica de forma anónima y que investiga la policía.

La Inspección educativa recuerda que la ley de la Generalitat de diciembre de 2010 reconoce a los docentes la condición de autoridad pública, «lo que implica que los hechos constatados por los profesores gozarán de presunción de veracidad, y a este respecto quedará garantizada la protección establecida por el ordenamiento jurídico».

La llamada anónima y consecuente denuncia de Educación se produce una semana después de que el padre de una alumna del centro presentara a su vez repetidas quejas ante el colegio primero y ante la inspección educativa después por considerar que está siendo objeto de «discriminación lingüística».

En contacto con una asociación nacional denominada «Hablamos español», el padre ha presentado con fecha de 14 de febrero una «denuncia formal ante la Fiscalía de Menores ante la posible vulneración de los derechos del niño», explica.

El padre, que llegó a la Comunidad Valenciana desde Asturias hace catorce años, y se casó y reside con su mujer en Alicante desde hace doce años, asegura que desde que su hija está en el centro hace siete años nunca había tenido problema alguno, pero que en el plazo de pocos días han coincidido sendas comunicaciones del centro únicamente en valenciano sobre actividades y tutorías que siempre había recibido en las dos lenguas oficiales.

Desde Educación afirman que aunque no hay una normativa que obligue a entregar las circulares en ambas lenguas, «este colegio siempre lo hace, salvo en dos ocasiones este curso en que se han hecho llegar en castellano en la agenda del alumno, por mail o de forma oral a la familia». Añaden desde la conselleria que el padre que denuncia al centro «ha rechazado este ofrecimiento en dos ocasiones».

Joaquín Oliva, miembro a su vez del Consejo Escolar del colegio desde el pasado mes de diciembre, sostiene que todavía está «esperando que el centro reconozca que todo ha sido un error y me reenvíe por escrito en castellano las comunicaciones». La primera de ellas, en la que el padre debía dar permiso a su hija a ir a una excursión, frustró esta actividad para la menor porque el tutor no la firmó.

«La perjudicada es mi hija pero es una comunicación oficial de un colegio que la ha convertido en víctima. Apelo tanto al derecho como al sentido común. Si el centro hubiera reconocido que se trataba de un error habría acabado todo», asegura.

Se queja además de que posteriormente solicitó el programa lingüístico del centro. Que inicialmente se le dijo que no podía verlo porque contiene datos personales y que finalmente, tras citarle para que lo ojeara en persona, se encontró con que el documento «solo estaba en valenciano».

Errores

Educación por su parte afirma que cuando el padre «exigió que se le tradujera al castellano, la jefa de estudios se prestó a leérselo en castellano, pero el padre se negó». Al progenitor la situación le parece «una burla. Yo pretendía evaluar el documento para poder presentar propuestas ante el Consejo Escolar del centro. Les solicité que cuando lo tengan traducido me lo hagan llegar. Están pervirtiendo la historia, no les costaba nada solucionarlo y los que han roto el canal de comunicación son ellos», asegura el padre.

La Junta directiva de la AMPA del centro ha tomado cartas en el asunto con un comunicado en el que señala que «desde el centro las comunicaciones se hacen en las dos lenguas oficiales, salvo errores muy puntuales».

Consejo Escolar

El Consejo Escolar también ha remitido a INFORMACIÓN su expreso respaldo al programa plurilingüe del centro educativo

"Mediante la presente, y ante los últimos acontecimientos e informaciones que se han vertido sobre nuestro colegio, el CEIP MEDITERRÁNEO, queremos expresar el total apoyo al centro, a sus profesionales, y a la manera de gestionar el mismo por parte de sus trabajadores. Lo hacemos llegar habiendo hablado con numerosos padres que se suman a esta iniciativa y que lo transmiten aquí, en el Consejo Escolar que es el medio legal elegido mediante votaciones públicas para tratar los temas que puedan devenir del normal funcionamiento del centro.

La normativa vigente es la que el colegio aplica dentro de sus instalaciones. Normativa que viene marcada desde la Consellería de Educación, organismo oficial que marca la legislación a aplicar en los centros de enseñanza públicos dependientes de la misma...

...Hacemos constar que todas las comunicaciones del centro y del profesorado con nosotros, los padres, se realizan en dos lenguas, el valenciano y el castellano, y que nunca hemos tenido problema en ese aspecto. Otra cosa, es que de manera puntual, se haya producido alguna comunicación sólo en una lengua. Con total seguridad entendemos que se trata de un hecho aislado. Tenemos todas las comunicaciones por correo electrónico, papel, etc. como prueba de lo que manifestamos a disposición de cualquier organismo o persona que lo solicite.

Hacemos constar que en la mayoría de actos: villancicos, navidad, reuniones informativas de clase, reuniones trimestrales con los profesores, diversas actividades extraescolares (como carnaval, halloween, hogueras etc.) charlas en común y en particular, se utiliza como lengua principal el castellano.

Y en la mayoría de charlas informales, por no decir en todas, a menos que se estipule lo contrario, se realizan en castellano. Todos los trabajadores del centro se comunican oralmente con los padres en castellano, y de forma escrita siempre en ambas lenguas.

Por otro lado, desmentimos de forma rotunda, que nuestros hijos estén siendo utilizados, coaccionados o adoctrinados de cualquier forma como medio de presión para imponer el valenciano a los padres, y recalcamos que es un centro PLURILINGÜE, en el que se imparten las clases en dos lenguas, castellano y valenciano.

Ademas se imparte una tercera, el inglés, en diversas horas lectivas ajustándose al programa de centro y al nivel de valenciano que se imparte en el mismo. Todo marcado según pautas legales y elegidas mediante el proceso necesario de selección para tal nivel de valenciano...

...Por último, dejamos como ejemplo que en nuestro centro hay alumnos de numerosos países, de casi todos los continentes, y ninguno nos ha hecho llegar queja o consulta alguna sobre el uso de las lenguas en el centro.

Sin más, suscribimos este escrito los padres y madres del consejo escolar en representación de todas aquellas voces que nos han transmitido su sentir acerca de todo lo acontecido en los últimos días.

Los representantes del Consejo Escolar del CEIP MEDITERRÁNEO (Centro plurilingüe)".