Los cuatro paneles informativos del castillo de Santa Bárbara serán renovadas en los próximos meses, un cambio que se aprovechará para incluir dos nuevos idiomas: el francés y el chino mandarín. Las mesas patrimoniales quedarán así, con el castellano, valenciano e inglés con el que ya contaban, con la posibilidad de lectura en cinco lenguas. El uso del braille está todavía en el aire.

La variación “se hará con un material novedoso, que resista las inclemencias del tiempo”, ha explicado el concejal de Cultura, Antonio Manresa. A los actuales castellano, valenciano e inglés se le sumarán el francés y el chino mandarín. También, asegura el edil, el Ayuntamiento está a la espera de establecer contactos con la ONCE para incluir el braille.

Los paneles informativos, que contienen información sobre el proceso histórico del castillo, su evolución y sus diferentes partes, están situadas actualmente en el Macho, Albacar d´En Mig, Albacar Vell y en las inmediaciones del Aljibe renacentista. Se pretende, de acuerdo a la iniciativa que avala el edil, ampliarlas a otros puntos de la fortaleza donde poder ofrecer una información precisa a nivel patrimonial.

Hitos informativos

El proyecto de renovación y ampliación de la señalética del castillo de Santa Bárbara también alcanza a los hitos que hacen mención a los personajes y hechos históricos ocurridos en los diez siglos (S. IX a XIX) de historia de la fortaleza. Estos se situarán preferentemente en el Albacar d´En Mig y en el Albacar Vell. Mediante una aplicación móvil, se podrá acceder a esa información en, al menos, los cinco idiomas referidos.

El castillo de Santa Bárbara tiene una media de visitas anuales que se sitúa en torno a las 500.000. Las visitas al Museo de la Ciudad de Alicante (MUSA), situado en la propia fortaleza, durante 2018 llegaron a la cifra de 264.690.