Información

Información

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Ute Lemper

«El amor es el combustible de todo»

La alemana llega al Teatro Principal de Alicante para rendir su particular homenaje al poeta Pablo Neruda cantando los Poemas de Amor del chileno

La cantante alemana Ute Lemper EFE

Ute Lemper y Neruda. ¿Alguna vez se había imaginado esta combinación?

Neruda fue un ciudadano del mundo. Igual que yo. Fue un inmigrante. Yo también. Su alma estaba entre Sudamérica y Europa. Yo vivo entre dos continentes igualmente. Llevaba un mosaico de culturas en el corazón y tenía una misión: traer amor, paz y libertad. Me encanta esa tarea, y quizá yo pueda hacer lo mismo con la música.

¿Por qué cantar los Poemas de Amor del poeta chileno, versos conocidos y reconocidos en todo el mundo?

Tengo el honor de hacerle un homenaje a Pablo Neruda. Fue artista, político y diplomático. Fue capaz de darle a gente de muchos países consuelo, esperanza y salvación e inspiró una lucha contra el fascismo y la opresión. Su legado es vasto, y me siento feliz de poder recuperar al poeta con mi música.

¿Qué criterio ha seguido a la hora de elegir las obras?

Elegí los Poemas de Amor porque son universales y muestran la clase de hombre apasionado que era. En su escritura hay explosiones e implosiones, y trato de expresar lo mismo con la música. Hay además una gran tristeza y melancolía en sus palabras. Me inspira toda su personalidad y toda su obra, pero por supuesto los Poemas de Amor tienen una dimensión muy especial para mí y mi propia música lo hace aún más personal.

Además de su poesía, ¿qué le atrae de la personalidad de Neruda?

Este homenaje a Neruda es también toda una declaración. Mucha gente lo ama y lo ha recordado de manera especial en tiempos de dictadura y opresión a lo largo del siglo pasado. Yo le admiro. Fue capaz de ser político, humanista, diplomático y artista al mismo tiempo, y su lucha por la igualdad y la libertad fue única. Elegí sin embargo los poemas no políticos porque son universales, y más fáciles de convertir en música. Me parece muy natural poner música a las palabras.

Usted ha realizado la dirección artística, las melodías y la composición artística. ¿Cómo ha sido ese proceso.

Tengo una visión musical de la vida y una conexión profunda con la palabra. Todo lo que he cantado está guiado por la palabra. Compongo desde el año 2000, así que esto no es nuevo para mí. Disfruto con la realización de una composición musical. Es como pintar un lienzo, pero por supuesto todo lo que he cantado antes ha inspirado este trabajo. Hay un universo de melodías y sentimientos en mi corazón en los que confío para componer.

¿Cantar los poemas en español es una dificultad añadida?

Lo es. Pero me encanta el idioma. Es sencillo y tiene alma. Lo hablo con acento, pero mi amor por el idioma debería superar esto y espero que la gente sepa perdonar el acento. También utilizo adaptaciones en inglés y francés de la poesía de Neruda.

En los escenarios canta en alemán, inglés, francés, italiano, ahora en español y también lo va a hacer en portugués. ¿Por qué ese afán por cantar en diferentes idiomas?

Soy una artista internacional y actúo en todas partes. Siento amor y simpatía por todos esos países y culturas, y disfruto hablando con ellos en su propio idioma. Soy ciudadana del mundo, pero también me siento más cómoda con unas lenguas que con otras.

Pone su propia voz a temas de Édith Piaf, Brel o Marlene Dietrich pero también es capaz de cantar con Tom Waits, Elvis Costelo o Nick Cave. ¿Voz prodigiosa o mucha técnica?

Todo viene con el sentimiento. Hago un aproximación intuitiva y siempre trato de encontrar la conexión con la interpretación contemporánea.

Usted canta al amor y al desamor, canta la poesía, recupera a los clásicos, pero también canta contra las injusticias sociales, contra los desmanes políticos. ¿Cree que la música y las artes en general siguen teniendo un papel reivindicativo?

Mi herencia, como alemana, es complicada. Siempre mantuve, a través de mi arte, un diálogo sobre el pasado de Alemania y sus responsabilidades. Siempre sentí una conexión fuerte entre el arte y el mundo en que vivimos, ya que el arte debería reflejar el mundo, en su gozo y en su dolor. Los momentos de plenitud y los momentos de sufrimiento. El mundo que no cuida la humanidad y se rige por las leyes del comercio... Es una lucha eterna, y podemos contar esas historias en la música. Pero el gran anhelo de amor, de romanticismo, es el combustible de todas las historias.

¿Y qué papel tiene el público, es simple receptor o espera algo más de los artistas?

El público proyecta y reflexiona sobre la vida, las sociedades, el amor eterno y el sufrimiento a su propio modo. Algunas personas lo hacen de forma cognitiva, racional, y otras se involucran de una manera muy emocional.

El mundo de la música ha cambiado mucho. La amenaza de la piratería, el interés puramente económico de las discográficas, la fórmula de las actuaciones en vivo... ¿Cómo vive esta transformación de una profesión en la que lleva muchos años?

Es difícil sobrevivir con proyectos conceptuales como hago yo. Escribo libros con mi música, historias contextualizadas. Eso apenas existe hoy en día. Pero lo hago por amor al arte, este es mi mundo y mi misión. En lugar de comprar cosas materiales (no estoy atada a posesiones materiales) produzco álbumes conceptuales. No hay nada lucrativo sino ético en todo esto.

¿Cómo ha celebrado Ute Lemper el 25 aniversario de la caída del muro de Berlín?

No me puedo creer que hayan pasado 25 años. El mundo gira cada vez más rápido. Es algo que las generaciones más jóvenes casi han olvidado. Es la evolución.

¿Cuáles son sus proyectos de futuro más inmediatos?

Trabajo en la producción de un nuevo proyecto en colaboración con Paulo Coelho. Escribí unas canciones basadas en nueve capítulos de su libro ACCRA. Son unos temas preciosos y honestos, con un gran contexto espiritual.

Lo último en INF+

Compartir el artículo

stats