Información

Información

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Alba logra los mil títulos con el clásico Los hermanos Karamázov

La editorial, conocida por su recuperación de las grandes novelas del XIX, amplía su labor hasta la narrativa contemporánea internacional

La página web de Alba con el anuncio de la edición de Los hermanos Karamázov. información

Los hermanos Karamázov, el clásico ruso de Fiódor M. Dostoievski, lleva al título número 1.000 a la editorial barcelonesa Alba, perteneciente a Editorial Prensa Ibérica, del mismo grupo que INFORMACIÓN, que «en veinte años ha logrado convertirse en un sello de referencia orientado a la edición literaria y de calidad», según lo califica su directora Idoia Moll.

En esos mil títulos en dos décadas, la editorial se ha centrado preferentemente en los clásicos de los siglos XVIII y XIX, los tiempos de la gran novela, con autores como Jane Austen, Henry James, Lev N. Tolstoi, Gustave Flaubert, Charles Dickens y Émile Zola.

Además, en su catálogo hay colecciones de narrativa contemporánea, novela negra, libros infantiles, literatura juvenil, biografías de las más destacadas figuras de la música pop, testimonios y ensayos de la cultura más innovadora y heterodoxa, guías de escritura, textos esenciales en la teoría de las artes escénicas, recetarios de cocina y una línea de psicología y guía para padres centrada en las últimas inquietudes educativas.

La recuperación de las grandes novelas clásicas se ha convertido en la bandera de la editorial. Está en sus inicios con un concepto que ha salido al encuentro de público exigente en la calidad contrastada de las obras, en una impresión, un diseño y una unidad de imagen confiada al pintor y diseñador gráfico Pepe Moll de Alba (Barcelona, 1966) que la distingue en expositores y anaqueles, una encuadernación elegida para durar en lecturas y bibliotecas y en unas traducciones escritas para un lector contemporáneo.

El escritor Luis Magrinyà (Palma de Mallorca, 1960), premio Herralde de novela en 2000 por Los dos Luises, es el director de esta línea de clásicos que se ha ido dividiendo en varias colecciones: Alba Clásica, Clásica Maior, Clásicos Minus -que en un formato de «falso bolsillo» se ofrece a precios más populares- y la más reciente, Rara Avis.

«Los nuevos públicos exigen nuevas ediciones y traducciones porque los criterios editoriales han cambiado mucho en cincuenta años. No era infrecuente en ediciones antiguas encontrar anotaciones de que, en aras de la brevedad, se ha suprimido tal o cual capítulo. Antes, el traductor se sentía autorizado para hacer estas cosas, o para extenderse en explicaciones que el autor no daba en la versión original, amplificando para que no quedara nada oscuro. Ahora se respeta más el texto original», explica Magrinyà.

Añade el autor de Habitación doble que muchas traducciones no se hacían sobre la lengua original, sino que eran tomadas de otras, como el francés «o las de Cansinos Assens, que ni se sabe de dónde traducía».

El problema de la traducción no acaba en el texto inamovibles del idioma original sino que se traslada al mismo castellano al que se vierte. «En cincuenta años, la lengua neutra ha cambiado. La lengua neutra es la que no es ni antigua ni moderna y la que hace que pueda ser entendida igual por un lector asturiano, uno valenciano y otro argentino sin que se note de dónde es el traductor», aclara Magrinyà.

Volver a traducir un clásico es creer en que sigue mereciendo la pena leer esa obra, según este mallorquín afincado en Madrid: «Trato a los clásicos como contemporáneos, no como objeto de vitrina».

Desde 1995, cuando la naciente editorial Alba abrió su serie de clásicos con Mansfield Park, de Jane Austen, hasta el aún caliente Los hermanos Karamázov, entre los volúmenes Maior con su tapa dura y sobrecubierta, los de clásicos con solapa y Minus con su formato de «falso bolsillo» (más grande pero más barato), se han recuperado para un lector actual más de 250 títulos, algunos del siglo XVIII, la mayoría del XIX y ya unos pocos del XX.

«Después de 250 títulos ya no es tan fácil encontrar clásicos del mismo tallaje de los publicados hasta ahora y por eso vamos derivando hacia el siglo XX», explica Magrinyà. Por ese motivo, la colección Rara Avis, gana protagonismo. En dos años lleva 13 títulos.

Algunos títulos son rarezas como una selección de Pioneros de la ciencia ficción rusa o La cabeza del profesor Dowell, de Aleksandr Románovich Beliáiev (1884-1942) considerado el Jules Verne ruso. Pero, trascurridos 13 años del siglo XXI, la colección se encamina hacia los «clásicos» de hoy.

«El siglo XX ya es una fábrica de clásicos. Las colecciones las acaba dirigiendo el público, que decide qué le gusta y qué no de lo que ofreces», concluye Magrinyà.

Algunas de sus propuestas no tuvieron una oportunidad como esta en España hasta ahora. Idoia Moll destaca el caso de El libro de la señorita Buncle, que lleva dos reimpresiones, y fue escrito por Dorothy Emily Stevenson (1892-1973), hija de un primo de Robert Louis Stevenson. La escritora, inédita en España, tuvo un éxito instantáneo y enorme en el Reino Unido y Estados Unidos, con esta comedia de costumbres publicada en 1934 que le impulsó a escribir una novela anual. Tanto ese título como su continuación, El matrimonio de la señora Buncle, también editado por Alba, están teniendo éxito. Las dos señoras Abbott cerrará la trilogía.

La formación de una marquesa, de Frances Hodgson Burnett, el segundo título de la colección, una historia escrita en 1901 también permanecía inédita en español.

Rara Avis quiere centrarse en la primera mitad del siglo XX, pero en la selección ya empiezan a aparecer excepciones como La piedra de moler, publicada originalmente en 1965, ambientada en el «swinging London» de la década de 1960, cuya autora, Margaret Drabble, nacida en 1939, es una leyenda viva. La novela se publicó en España a principios de los setenta pero entonces no alcanzó una gran repercusión y pedía una segunda oportunidad.

Detrás de las lecturas de mayor actualidad de Alba se encuentra la escritora María Tena (Madrid, 1953) al frente de la colección Contemporánea, la más arriesgada, a la que se incorporan autores vivos, extranjeros, con relevancia internacional, elegidos con el criterio de la calidad literaria y la obligación de ser entretenidos.

Han salido 12 títulos en dos años. El último, El accidente del teletransporte, una imaginativa novela de aventuras llena de guiños históricos en la que reconstruye el ambiente de las fiestas del Berlín de la década de 1930 y donde aparecen Brecht, Sartre, el París de Hemingway y Picasso, y Los Ángeles de los judíos exilados, los millonarios y los excomunistas. Su autor, Ned Beauman tiene 27 años y el premio Booker, lo que le convierte en la gran promesa de las letras británicas.

Los premios, cuando tienen prestigio, son una buena referencia. En el lado de Canaán, de Sebastian Barry (Dublín, 1955) logró el prestigioso Walter Scott de novela histórica 2012 y es una de las novelas que está teniendo más repercusión en su traducción española, una de las catorce que difunden los recuerdos americanos de una mujer de 89 años a la que acaba de morir su nieto Bill, en una historia de violencia e inseguridad con el IRA en el trasfondo.

María Tena, que escribió su primera novela (Tenemos que vernos) en 2003, no discrimina por la edad a los autores de su colección, entre los que se encuentra la rusa Liudmila Ulitskaia (1943), a la que ha publicado Daniel Stein, intérprete, la historia de un judío polaco que sobrevive al Holocausto haciendo de intérprete alemán para la Gestapo.

Si en su selección hay más escritoras que escritores es porque en las librerías y bibliotecas hay más lectoras que lectores. A la experiencia que le dan muchos años de ser muy lectora y que han afinado su olfato, añade lo que ofrecen los agentes literarios y las críticas que encuentra en grandes medios internacionales como el diario británico The Guardian o el estadounidense The New York Times.

La colección sale a luchar contra la dificultad de que sean leídos autores que no han publicado antes en España. «El lector tiende a elegir lo seguro. Es más fácil que escoja lo último de Philip Roth que Dime. Treinta cuentos, de Mary Robinson, relatos muy minimalistas y vanguardistas, difíciles y muy recomendables que les han encantado a profesores de escuelas de escritura», explica.

La selección empieza a tener unos seguidores de los que María Tena se atreve a hacer un perfil: «más femenino que masculino, joven, de novela, de gusto muy literario. Y sensible a las portadas atractivas».

La editorial Alba mantiene desde hace años una serie de novela negra, la protagonizada por Ricardo Blanco, un detective privado poco convencional, amante del jazz y la buena literatura. de la que es autor el escritor canario José Luis Correa. La última es Blue Christmas.

Entre otros títulos de policiaco duro se encuentra la tetralogía de David Peace sobre el Destripador de Yorkshire cuyos títulos son 1974, 1977, 1980 y 1983.

En su catálogo vivo durante estos veinte años, otras colecciones de la editorial han explorado territorios poco frecuentados como su colección Artes Escénicas, destinada a la formación de actores en la que figuran Peter Brook (Más allá del espacio vacío), Yoshi Oida (Los trucos del actor, El actor invisible) y David Mamet ( Verdadero y falso y Los tres usos del cuchillo).

También tiene sólidas aproximaciones a mitos musicales del siglo XX con biografías como las de Prince, escrita por Matt Thorne y Astor Piazzola, de Natalio Gorin; autobiografías como «Moonwalk», escrita por Jackson a los 28 años; la de Miles Davis y el volumen dedicado a la grabación de Kind of blue, el disco que es una inflexión en la historia del Jazz y las Crónicas de mi vida, de Igor Stravinski. Y así, hasta mil.

Lo último en INF+

Compartir el artículo

stats